welcome to official website of Grand Ayatollah Sobhani
فارسی عربی
صفحه اصلی مقالات دروس خارج مجله کلام اسلامی گالری صوت گالری تصویر گالری فیلم اخبار

جستجو در متن قاموس الکتاب :
نام کتاب :   قاموس المعارف- در چهار مجلد*
نویسنده :آيت الله ميرزا محمد على مدرس تبريزى*

  قاموس المعارف- در چهار مجلد
<hr class="hr-number"><a name="209"></a><div class="pagenumber">صفحه 209 - جلد سوم</div> <h1>انجمن هجدهم</h1> <div class="pmatn" style="text-align:center"><span class="madkhal1">(در ضاد ضظغ)</span></div> <div class="pmatn">و به&nbsp;جهت قلّت اعضاى اين انجمن مانند ساير انجمن&nbsp;ها به آيين&nbsp;بندى نپرداختيم.</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضابط </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو فاسق) قوى و شديد <span class="uf_NZN9">و</span> مرد بااحتياط و ضبط كننده <span class="uf_NZN9">و</span> نام شير درنده.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضاحك </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (ق) خنده كننده <span class="uf_NZN9">و</span> زن حايض <span class="uf_NZN9">و</span> خرگوش حايض <span class="uf_NZN9">و</span> سنگ بسيار سفيد كه در كوه نمايان باشد.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضاحكة </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو حادثه) دندانى است كه در وقت خنده ظاهر و نمايان باشد و آن چهار دندان بالايى و پايينى مابين دندان نيش و دندان آسيا و جمع آن، ضواحك است.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضاغوط </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> بر وزن و معنى كابوس.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضال </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (به تشديد لام) گمراه <span class="uf_NZN9">و</span> (به تخفيف آن) به نوشته <span class="uf_ZAR8">برهان</span><span class="uf_TMS18">[</span><span class="color3">ر.ض</span><span class="uf_TMS18">]</span>، نام ميوه درخت سدر است.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضامن </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (ف) كسى كه قروض و ديون ديگران را عهده&nbsp;دار باشد و ضامن بدن را <span class="parantez">«</span>كفيل<span class="parantez">»</span> گويند و ضامن را به پارسى <span class="parantez">«</span>بابيزان<span class="parantez">»</span> و <span class="parantez">«</span>بابيزن<span class="parantez">»</span> و <span class="parantez">«</span>پايندان<span class="parantez">»</span><span class="uf_TMS1">[</span>گويند<span class="uf_TMS1">]</span>.</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضايع </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (ر.ف) كه به پارسى <span class="parantez">«</span>ياب<span class="parantez">»</span> و <span class="parantez">«</span>تباه<span class="parantez">»</span> و <span class="parantez">«</span>تَبَست<span class="parantez">»</span><span class="uf_TMS1">[</span>گويند<span class="uf_TMS1">]</span>.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضباب </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو كَنار) جمع ضبابه كه ميغ<span class="uf_TMS1">[</span>مه; ابر<span class="uf_TMS1">]</span> است; رجوع به <span class="parantez">«</span>باران<span class="parantez">»</span> شود.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضبابه </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو خرابه) رجوع به <span class="parantez">«</span>ضباب<span class="parantez">»</span> شود.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضبط </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو قمر) با دو دست كار كردن <span class="uf_NZN9">و</span> (چو سخت) در ياد داشتن و كاملاً حفظ كردن <span class="uf_NZN9">و</span> ملازم شدن و جدا نبودن <span class="uf_NZN9">و </span>قهر و غلبه <span class="uf_NZN9">و </span>عملى را محكم كردن <span class="uf_NZN9">و</span> با احتياط بودن.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضبع </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو سَبُك) كفتار <span class="uf_NZN9">و </span>(چو سخت) كفتار <span class="uf_NZN9">و</span> بازو و يا وسط آن <span class="uf_NZN9">و</span> يا مابين بغل و وسط بازو.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضجاج </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو كَنار) به&nbsp;زور و تعدّى به كارى واداشتن <span class="uf_NZN9">و</span> به معنى عاج و استخوان فيل <span class="uf_NZN9">و</span> نام مهره&nbsp;اى است <span class="uf_NZN9">و</span> (چو چنار) صمغى است خوردنى <span class="uf_NZN9">و</span> فتنه انگيختن و با يكديگر بدى و شر كردن <span class="uf_NZN9">و</span> ضجّه نمودن <span class="uf_NZN9">و</span> هر درختى كه بدان پرنده و درنده را زهر مى&nbsp;دهند.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضجّه; ضجيج </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو مكّه و امير) مغلوب بودن <span class="uf_NZN9">و</span> شور و غوغا نمودن و ناشكيبايى كردن.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضحا </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو دعا) آفتاب و نور آن در وقت ارتفاع آن و ارتفاع و بلندى آن <span class="uf_NZN9">و</span> (با همزه آخر بر وزن كَنار) عرق كردن <span class="uf_NZN9">و</span> از پرده بيرون آ مدن <span class="uf_NZN9">و</span> در روشنايى آفتاب ايستادن <span class="uf_NZN9">و</span> وقت صبح و هنگام برخاستن آفتاب <span class="uf_NZN9">و</span> يا زمان نزديك به ظهر و نصف روز.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضحّاك </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو بقّال) بسيار خنده كننده <span class="uf_NZN9">و</span> نام مشهور پنجمين ملوك پيشداديان<span class="uf_TMS1">[</span>نخستين سلسله اسطوره&nbsp;اى ايران<span class="uf_TMS1">]</span> كه در <span class="parantez">«</span>پيش&nbsp;داد<span class="parantez">»</span> مذكور و رجوع به <span class="parantez">«</span>ده&nbsp;آك<span class="parantez">»</span> هم شود <span class="uf_NZN9">و</span> وسط طريق <span class="uf_NZN9">و</span> جاده واضح و آشكار <span class="uf_NZN9">و</span> شكوفه خرما <span class="uf_NZN9">و</span> اوّل خرما كه از پوست برآيد.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضحك </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو هند و خَجِل و سخت) خنديدن <span class="uf_NZN9">و</span> (چو قمر) جزع و فزع <span class="uf_NZN9">و</span> تعجّب كردن <span class="uf_NZN9">و</span> (چو سخت) برف <span class="uf_NZN9">و</span> شهد و عسل <span class="uf_NZN9">و</span> تعجّب <span class="uf_NZN9">و</span> شكوفه <span class="uf_NZN9">و</span> دندان سفيد <span class="uf_NZN9">و</span> وسط طريق <span class="uf_NZN9">و</span> جاده آشكار.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضخامت </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو شماتت) ضخم<span class="uf_TMS1">[</span>ضخيم<span class="uf_TMS1">]</span> بودن.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضخم </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو خَجِل) ضخامت <span class="uf_NZN9">و</span> (چو سخت و قمر) ضخيم <span class="uf_NZN9">و </span>آب و طعام ثقيل <span class="uf_NZN9"> و</span> راه واسع.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضخيم </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو امير) هر چيز كلفت و بزرگ&nbsp;جثّه و بسيارگوشت.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضدّ </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو حقّ) غلبه كردن <span class="uf_NZN9">و</span> با ملايمت دفع كردن و منع نمودن <span class="uf_NZN9">و</span> مَشگ را پر كردن <span class="uf_NZN9">و</span> (چو دِقّ) مثل و مانند <span class="uf_NZN9">و</span> نقيض و مخالف <span class="uf_NZN9">و</span> خصم و دشمن.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضرّاب </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو بقّال) بسيار زننده و صيغه مبالغه از ضرب.(عر)</div> <div class="pmatn" style="text-indent:40px"><span class="madkhal2">ضرّاب&nbsp;خانه </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> معروف است<span class="uf_TMS1">[</span>جايى كه در آن زر و سيم سكّه زنند<span class="uf_TMS1">]</span>.</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضراح </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو شمار) بيت&nbsp;المعمور<span class="uf_TMS18">[</span><span class="color3">ر.م</span><span class="uf_TMS18">]</span>.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضرب </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو قمر) عسل غليظ سفيد <span class="uf_NZN9">و</span> (چو سخت)شكل <span class="uf_NZN9">و </span>مثل و مانند <span class="uf_NZN9">و</span> عسل مذكور <span class="uf_NZN9">و</span> باران اندك <span class="uf_NZN9">و</span> زدن <span class="uf_NZN9">و</span> بيان كردن <span class="uf_NZN9">و </span>بوق دميدن <span class="uf_NZN9">و</span> آميختن <span class="uf_NZN9">و</span> اعراض كردن <span class="uf_NZN9">و</span> سكّه زدن <span class="uf_NZN9">و</span> نفس را به چيزى وادار نمودن <span class="uf_NZN9">و</span> معيّن كردن مدّت يا جزيه <span class="uf_NZN9">و</span> نصب كردن خيمه <span class="uf_NZN9">و</span> حركت اعصاب <span class="uf_NZN9">و</span> سفر كردن <span class="uf_NZN9">و</span> اقامت نمودن <span class="uf_NZN9">و</span> مَثَل آوردن <span class="uf_NZN9">و</span> هرآنچه بدان مثل مى&nbsp;زنند <span class="uf_NZN9">و</span> در اصطلاح اهل حساب، مكرّر كردن عددى است به&nbsp;قدر آحاد عدد ديگر، </div> <hr class="hr-number"><a name="210"></a><div class="pagenumber">صفحه 210 - جلد سوم</div> <div class="pmatn">چنانچه معروف است و ضرب كردن عددى را در خودش <span class="parantez">«</span>تربيع<span class="parantez">»</span> گويند، چنانچه گويى سه مرتبه سه، و صد تا صد و مانند آنها.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضرر </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو قمر) تنگ و تنگى <span class="uf_NZN9">و</span> منقصت و بدحالى و خسارت و عدم منفعت.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضرطه </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو هرزه) تيز دادن.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضرغام </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو دلزار) شير درنده.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضرغامة </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو دلداده) ضرغام<span class="uf_TMS18">[</span><span class="color3">ر.م</span><span class="uf_TMS18">]</span> <span class="uf_NZN9">و</span> مرد شجاع و غضوب <span class="uf_NZN9">و </span>نر با قوّت.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضرغم </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو عنبر) شير درنده.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضروان </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو سردار) ضيمران<span class="uf_TMS18">[</span><span class="color3">ر.م</span><span class="uf_TMS18">]</span>.</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضرورت </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو كبوتر) شدّت <span class="uf_NZN9">و</span> حاجت.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضرورى </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> هر چيز لازم و واجب كه محل حاجت بوده و بدون آن به عسرت انجامد و جمع آن، ضروريّات است و به پارسى <span class="parantez">«</span>بايا<span class="parantez">»</span> و <span class="parantez">«</span>بايست<span class="parantez">»</span> و <span class="parantez">«</span>بايسته<span class="parantez">»</span> و <span class="parantez">«</span>دربايست<span class="parantez">»</span> و <span class="parantez">«</span>اندرواى<span class="parantez">»</span> و <span class="parantez">«</span>اندرباى<span class="parantez">»</span> گويند.</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضروريّات </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> جمع ضرورى است.</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضريح </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو امير) دراز و دور <span class="uf_NZN9">و </span>قبر و گور و يا شكاف وسط آن كه مانند جوى آب مى&nbsp;كنند <span class="uf_NZN9">و</span> در معنى اصطلاحى آن، رجوع به <span class="parantez">«</span>لنگر<span class="parantez">»</span> نمايند.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضَرير </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (ق) صبر و صبر كننده <span class="uf_NZN9">و</span> نفس <span class="uf_NZN9">و</span> بقيه جسم <span class="uf_NZN9">و</span> كور و نابينا <span class="uf_NZN9">و</span> بيمار لاغر.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضريوان </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو نريمان) ضيمران<span class="uf_TMS18">[</span><span class="color3">ر.م</span><span class="uf_TMS18">]</span>.</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضظغ </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (ر) رجوع به <span class="parantez">«</span>ابجد<span class="parantez">»</span> نمايند.</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضعاف </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو چنار) جمع ضعيف.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضعف </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو سخت و پشت) بى&nbsp;قوّت بودن و يا اوّلى در عقل و رأى استعمال شده و دويّمى در جسم و بدن اطلاق يابد <span class="uf_NZN9">و</span> (چو هند) مثل هر چيز و يا مثل آن و چند برابر آن كه بدان بيفزايند و مابين سطور كتاب و هريك از استخوان&nbsp;ها و يا اعضاى بدن را هم گويند.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضعفا </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> جمع ضعيف.</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضعيف </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (ر) لاغر و بى&nbsp;قوّت <span class="uf_NZN9">و</span> اعمى و نابينا <span class="uf_NZN9">و</span> صاحب ضعف كه به پارسى <span class="parantez">«</span>رغامى<span class="parantez">»</span><span class="uf_TMS1">[</span>گويند<span class="uf_TMS1">]</span>.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضغبوس </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو گلگون) كالك<span class="uf_TMS18">[</span><span class="color3">ر.م</span><span class="uf_TMS18">]</span> و خربزه نارسيده <span class="uf_NZN9">و</span> مرد لاغر <span class="uf_NZN9">و</span> بچه روباه.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضفدع </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو عنبر و كشمش و بلبل و دختر) جانور آبى معروف است كه به تركى <span class="parantez">«</span>قرباغه<span class="parantez">»</span> گويند <span class="uf_NZN9">و</span> رجوع به <span class="parantez">«</span>وزغ<span class="parantez">»</span> نمايند.</div> <div class="pmatn" style="text-indent:40px"><span class="madkhal2">ضفدع اوّل</span><span class="erja">---&gt;</span>دلو.</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضلع </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو هند) پهلو <span class="uf_NZN9">و</span> گوشه <span class="uf_NZN9">و</span> استخوان دنده <span class="uf_NZN9">و</span> در اصطلاح هندسه، هريك از خطوط محيط بر شكل را گويند<span class="uf_YAG3"> </span><span class="uf_NZN9">و</span> در اصطلاح جغرافيايى، به نوشته <span class="uf_ZAR8">بستان&nbsp;السياحة</span><span class="uf_TMS18">[</span><span class="color3">ر.ض</span><span class="uf_TMS18">]</span>، نام يكى از قصبات آناطولى<span class="uf_TMS1">[</span>آسياى صغير<span class="uf_TMS1">]</span> است در يك منزلى آماسيّه كه مردمانش تركى&nbsp;زبان و حنفى&nbsp;مذهبند.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضماد </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو چنار) خرقه و دستمالى كه عضو آفت رسيده را بدان مى&nbsp;بندند <span class="uf_NZN9">و</span> در اصطلاح اطبّا، دوا گذاشتن بر اعضا و يا خود ادويه مطبوخه با مايعات است كه قدرى غليظ كرده و بر جراحت و غير آن مى&nbsp;گذارند.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضِمار </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (ق) موضعى است در مابين نجد و يمامه <span class="uf_NZN9">و</span> هم نام بتى بوده در ديار سليم كه عباس ابن مرداس <span class="uf_TMS1">[</span>وفات 18هـ<span class="uf_TMS1"> ]</span>بعد از تشرّف به شرف اسلام به آتشش بسوزانيد.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضمخة </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو سركه) زن فربه <span class="uf_NZN9">و </span>ناقه فربه <span class="uf_NZN9">و</span> رطب و خرمايى كه از آن چيزى مى&nbsp;چكد.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضمران </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> يا ضروان يا ضريوان يا ضومران; رجوع به <span class="parantez">«</span>شاه&nbsp;اسپرم<span class="parantez">»</span> شود.</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضمّه </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو مكّه) اسب&nbsp;هايى كه در رهان و گرو بستن فراهم آورده مى&nbsp;شوند <span class="uf_NZN9">و</span> در اصطلاح نحوى، نام يكى از حركات ثلاثه كه به پارسى <span class="parantez">«</span>پيش<span class="parantez">»</span> گويند.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضمير </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو امير) قلب و دل و باطن <span class="uf_NZN9">و</span> امر نهانى<span class="uf_NZN9"> و</span> هرآنچه در دل گيرند <span class="uf_NZN9">و</span> نام شهرى هم هست در ديار عمّان<span class="uf_NZN9"> و </span>در معنى اصطلاح دستورى آن، رجوع به آيين سيّم مقدّمه نمايند و به هر معنى كه باشد، به پارسى <span class="parantez">«</span>كشاك<span class="parantez">»</span> گويند.(عر)</div> <div class="pmatn" style="text-indent:40px"><span class="madkhal2">ضميرگويى</span><span class="erja">---&gt;</span>جنى.</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضَميران </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> ضمران<span class="uf_TMS18">[</span><span class="color3">ر.م</span><span class="uf_TMS18">]</span> و ضيمران<span class="uf_TMS18">[</span><span class="color3">ر.م</span><span class="uf_TMS18">]</span>.</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضَواحك</span><span class="erja">---&gt;</span>ضاحكه <span class="uf_NZN9">و</span> دندان خنده<span class="uf_TMS1">[</span>كه وقت خنديدن ظاهر شوند<span class="uf_TMS1">]</span>.</div> <hr class="hr-number"><a name="211"></a><div class="pagenumber">صفحه 211 - جلد سوم</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضومر </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو رونق) به نوشته<span class="uf_ZAR8"> برهان</span><span class="uf_TMS18">[</span><span class="color3">ر.ض</span><span class="uf_TMS18">]</span>، گل تاج خروس و بوستان افروز<span class="uf_TMS18">[</span><span class="color3">ر.م</span><span class="uf_TMS18">]</span> است.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضَومَران </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> شكوفه بيد <span class="uf_NZN9">و</span> ضمران<span class="uf_TMS18">[</span><span class="color3">ر.م</span><span class="uf_TMS18">]</span> و ضيمران<span class="uf_TMS18">[</span><span class="color3">ر.م</span><span class="uf_TMS18">]</span>.</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضياء </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو خيار) نور و روشنايى.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضياع </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو عيان) اهل و عيال <span class="uf_NZN9">و</span> نوعى از عطر <span class="uf_NZN9">و</span> شير آبناك<span class="uf_TMS1">[</span>آميخته به آب<span class="uf_TMS1">]</span> <span class="uf_NZN9">و </span>ناحيه&nbsp;اى است در قُرب بعلبك <span class="uf_NZN9">و </span>(چو خيار) جمع ضايع و ضيعه<span class="uf_TMS18">[</span><span class="color3">ر.م</span><span class="uf_TMS18">]</span> <span class="uf_NZN9">و</span> تلف بودن و مهمل و نابود شدن و مفقود گرديدن.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضيافت </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو كتابت) مهمانى.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضيعه </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو هَيضه) حرفت و صنعت و تجارت <span class="uf_NZN9">و </span>زمين غلّه&nbsp;خيز و املاك غيرمعموله.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضيغم </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو حَيدر) شير درنده <span class="uf_NZN9">و</span> جانور گزنده.</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضيف </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو عَين) مهمان <span class="uf_NZN9">و</span> حيض ديدن <span class="uf_NZN9">و</span> ميل كردن، خصوصاً ميل كردن آفتاب به سمت مغرب.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضيق </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (چو تير) تنگى <span class="uf_NZN9">و</span> (چو عَين و سيّد) چيز تنگ.(عر)</div> <div class="pmatn"><span class="madkhal1">ضيمران </span><span class="uf_LTS19">ـ</span> (به فتح اوّل و سكون ثانى و ضمّ ميم و يا فتح آن) به نوشته <span class="uf_ZAR8">شرح قاموس</span><span class="uf_TMS18">[</span><span class="color3">ر.ض</span><span class="uf_TMS18">]</span>، ريحان دشتى و يا ريحان فارسى است <span class="uf_NZN9">و</span> رجوع به <span class="parantez">«</span>شاه&nbsp;اسپرم<span class="parantez">»</span> هم نمايند.</div>
Website Security Test